viernes, 6 de abril de 2018

work life balance or... reconciliation?


Obviamente ésta no pretende ser una clase de inglés, ¡para dar clases de inglés estoy yo!, sino  algo más sutil que a veces se nos escapa, “de matices”...

Cuando traducimos nuestra "conciliación de la vida personal, familiar y laboral" al inglés tenemos que tener cuidado a qué público o audiencia nos dirigimos.

El concepto norteamericano y por extensión, anglosajón, WLB  servirá para USA, UK, Canadá, Australia, etc pero mucho ojo, estamos en el mundo de la asepsia más pura, en el mundo donde no se puede preguntar por la vida privada de tus colaboradores (ni tampoco en las entrevistas), en el mundo liberal (ultraliberal dirían algunos) donde el individuo se busca la vida más allá de la empresa en la que trabaja y el gobierno de turno. WLB es básicamente tecnología (flex space, smartworking, flex time,…) y diversidad (diversity and inclusion) “rollo” cultura, raza, orientación sexual, credo, etc).

El concepto europeo, el que ha abrazado la Unión Europea y concretamente Eurofund es reconciling work and familly life, y tiene enfoque y matices distintos.

No olvidemos que la Unión Europea es básicamente un proyecto de construcción de una Europa Social, donde a las empresas se les pide un plus, un ejercicio añadido de Responsabilidad Social, por tanto, aquí la conciliación ya no es sólo un tema de tecnología y diversidad sino que aparecen otros atributos o dimensiones como familia, calidad en el empleo, envejecimiento, etc.
Resultado de imagen de work-life balance
Lo que desde Europa se concibe es un proyecto de cambio de la sociedad, y en particular, de la empresa para apoyar a los grandes desafíos a los que nos enfrentamos en las próximas décadas, y por lo tanto, ya no está tan mal visto (por lo menos en el Sur de Europa) que preguntamos a nuestros colaboradores pues la única manera de ayudar es , conocer.

Habría un tercer enfoque, el español quizá compartido con Italia y Portugal que nace de la extrema necesidad que existe en estos países para apoyar la conciliación. Por tanto, sería dentro del enfoque europeo algo así, como…¡Ponte las pilas que aquí aprieta verdaderamente el zapato!.

Si quieres hacer RSE, si quiere ser socialmente responsable déjate de “zarandajas” y ponte a ayudar a la gente en materia de conciliación que lo necesite urgentemente. Estoy muy interesado en otro enfoque desde la aparición de las últimas noticias del efecto “Karoshi”, ancianos que roban para ir a la cárcel, prohibición  de hacer horas extras en el país nipón. Me resulta muy atractivo ver cómo lo van a enfocar pero eso será, …otro post.

Por tanto amigos, cuando oigáis hablar de conciliación,  pensad que tiene diferente enfoques en función de las diferente culturas y que los términos inglés no son coincidentes entre sí , en Europa el WLB no es lo que más nos gusta!.

Conciliator 2.0 has been here!!

Que la fuerza os acompañe!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

El Corona “reina” en el teletrabajo ¡Gloria al rey COVID19!

Tenía que ser algo minúsculo y despreciable como el Covid19, alias “Coronavirus”, el que se llevará la partida. Ni siquiera es un ser unic...