Obviamente ésta no pretende ser una
clase de inglés, ¡para dar clases de inglés estoy yo!, sino algo más sutil
que a veces se nos escapa, “de matices”...
Cuando traducimos nuestra "conciliación de la vida personal, familiar y laboral" al inglés tenemos que
tener cuidado a qué público o audiencia nos dirigimos.
El concepto norteamericano y por
extensión, anglosajón, WLB servirá para USA, UK, Canadá, Australia, etc pero mucho
ojo, estamos en el mundo de la asepsia más pura, en el mundo donde no se puede
preguntar por la vida privada de tus colaboradores (ni tampoco en las
entrevistas), en el mundo liberal (ultraliberal dirían algunos) donde el
individuo se busca la vida más allá de la empresa en la que trabaja y el
gobierno de turno. WLB es básicamente tecnología (flex space, smartworking,
flex time,…) y diversidad (diversity and inclusion) “rollo” cultura, raza,
orientación sexual, credo, etc).
El concepto europeo, el que ha
abrazado la Unión Europea y concretamente Eurofund es reconciling work and
familly life, y tiene enfoque y matices distintos.
No olvidemos que la Unión Europea
es básicamente un proyecto de construcción de una Europa Social, donde a las
empresas se les pide un plus, un ejercicio añadido de Responsabilidad Social,
por tanto, aquí la conciliación ya no es sólo un tema de tecnología y
diversidad sino que aparecen otros atributos o dimensiones como familia,
calidad en el empleo, envejecimiento, etc.
Lo que desde Europa se concibe es
un proyecto de cambio de la sociedad, y en particular, de la empresa para
apoyar a los grandes desafíos a los que nos enfrentamos en las próximas
décadas, y por lo tanto, ya no está tan mal visto (por lo menos en el Sur de
Europa) que preguntamos a nuestros colaboradores pues la única manera de ayudar
es , conocer.
Habría un tercer enfoque, el
español quizá compartido con Italia y Portugal que nace de la extrema necesidad
que existe en estos países para apoyar la conciliación. Por tanto, sería dentro del
enfoque europeo algo así, como…¡Ponte las pilas que aquí aprieta verdaderamente
el zapato!.
Si quieres hacer RSE, si quiere
ser socialmente responsable déjate de “zarandajas” y ponte a ayudar a la gente
en materia de conciliación que lo necesite urgentemente. Estoy muy interesado en
otro enfoque desde la aparición de las últimas noticias del efecto “Karoshi”, ancianos
que roban para ir a la cárcel, prohibición de hacer horas extras en el país nipón.
Me resulta muy atractivo ver cómo lo van a enfocar pero eso será, …otro post.
Por tanto amigos, cuando oigáis hablar de conciliación, pensad que tiene diferente enfoques en función de las
diferente culturas y que los términos inglés no son coincidentes entre sí , en Europa el WLB no es lo que más nos gusta!.
Conciliator 2.0 has been here!!
Que la fuerza os acompañe!!
No hay comentarios:
Publicar un comentario